Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

Firmensitz: Estland, 114115 Tallinn, Valge tn. 13  

Telefon: +372 67 32 061  

E-Mail: contact@geacom.eu  

Web: https://geacom.eu/  


2. Geacom GmbH  

Firmensitz: Deutschland, 80992 München, Gärtnerstr. 60  

Telefon: +49 89 215 410 40  

E-Mail: info@geacom.de  

Web: https://geacom.de/  


3. L.TXT OÜ  

Firmensitz: Estland, 114115 Tallinn, Valge tn. 13  

Telefon: +372 56 98 17 07  

E-Mail: contact@ltxt.eu  

Web: https://ltxt.eu/  

  

Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie die untenstehenden Informationen durch. Wenn Sie danach noch Fragen haben, können Sie sich gerne direkt an uns wenden.  

...

  1. Datenschutzerklärung für Geacom GmbH  
  2. Für Geacom OÜ   und L.TXT OÜ   auf Anfrage

Allgemeine Einkaufbedingungen Einkaufsbedingungen finden Sie unter folgendem Link   

  1. Geacom GmbH: Allgemeine Einkaufsbedingungen.  
  2. Für Geacom OÜ  und L.TXT OÜ   auf Anfrage

Die Unternehmen der Geacom Gruppe sind nach zwei ISO-Normen (ISO 9001 Qualitätsmanagement und ISO 17100 Anforderungen an die Übersetzungsdienstleistungen) zertifiziert und müssen ihre Prozesse dokumentieren und nachweisen können. Deswegen werden Sie beim ersten Login in Plunet gebeten, die aktuellen Vertragsbedingungen zu akzeptieren. Diese Vertragsbedingungen beinhalten solche Aspekte wie Konformitätserklärung, Vertraulichkeitsverpflichtung und Verpflichtung zum Datenschutz. Wenn die vorgenannten Bedingungen nicht akzeptiert werden, ist die Zusammenarbeit mit den Unternehmen der Geacom Gruppe nicht möglich.  

2. Profil in Plunet  

Wichtige Informationen zur Nutzung des Plunet BusinessManagers finden Sie hier: Plunet_Mitarbeiterportal_7.3_01.09.2018. Für die korrekte Nutzung des Plunet Business Managers prüfen Sie bitte Ihre Browser-Einstellungen 

...

  • Nachname, Vorname (wenn Sie eine Firma vertreten, der Name der Firma) 
  • Telefonnummer, 
  • E-Mail, 
  • Sprachrichtungen inkl. Sprachvarianten, 
  • bevorzugte Fachgebiete, 
  • Preis pro Wort,   
  • Qualifikation Qualifikation, 
  • CAT-Programme, mit denen Sie arbeiten arbeiten, 
  • Bankverbindung,  
  • für Unternehmen – die Nummer des Steuerzahlers.  

...

  •  

Sie können auch Ihr Foto hochladen, eine Notiz an den Manager im Memo schreiben, Skype angeben und andere Informationen nach Ihren Wünschen angeben. Bitte in Ihrem Account auch die Qualifikationsnachweise (Diplome, Zeugnisse, CV und andere Qualifikation nachweisende Dokumente) ablegen. Bei Fragen schicken bitte uns eine E-Mail an die Ihnen bekannte Adresse zu.  

Ihre Fragen schicken Sie bitte an die Ihnen bekannte E-Mail-Adresse.  

3. Job-Anfrage und Job-Beauftragung  

Nachdem Sie alle notwendigen Informationen eingegeben haben, lassen sich unsere Manager von den von Ihnen angegebenen Daten leiten und bieten Ihnen die für Sie passenden Aufträge an. Häufig werden Aufträge gleichzeitig mehreren Übersetzern angeboten und automatisch dem Übersetzer zugeordnet, der den Auftrag als erstes annimmt.  

...

Bei der Annahme eines Auftrags muss der Übersetzer alle für den Auftrag erforderlichen Dateien aus dem Plunet herunterladen. Bei der Lieferung werden die übersetzten Dateien in Plunet hochgeladen.   

4. Ausstellung der Rechnung und Bezahlung  

Die Bezahlung erfolgt gemäß AEBs und in Plunet hinterlegten Zahlungsinformationen. Jedoch ist es möglich, im Einzelfall auch separate Vereinbarungen zu treffen.  

Wir akzeptieren nur die über Plunet ausgestellten Rechnungen. Die Zahlungsfristbeträgt Zahlungsfrist beträgt 45 Tage ab Rechnungsdatum. Zahlungstage - einmal pro Woche. Bitte stellen Sie, wenn möglich, Rechnungen nicht öfter als einmal im Monat aus!    

...

Wenn Sie Fragen zu Rechnungen haben, können Sie uns jederzeit per E-Mail kontaktieren.  

5. CAT-Tools  

Bei Geacom Gruppe werden alle Übersetzungen mit Hilfe von CAT-Tools durchgeführt.  

...

  • Passolo ist ein simples, aber leistungsstarkes CAT-Tool von SDL für die Softwarelokalisierung. Die kostenlose Version der Passolo Translator Edition kann direkt von der SDL Website heruntergeladen werden. Bitte beachten Sie, dass Sie für die Paketverarbeitung (z.B. Translation.tbulic18) die entsprechende Version der Passolo Translator Edition (z.B. Passolo Translator Edition 2018 für Translation.tbulic18) verwenden müssen. Auch hier erhält der Übersetzer ein Paket zur Übersetzung und sendet das übersetzte Paket zurück. 
  • Across ist eine hochleistungsstarke Client-Server-Lösung. Der Übersetzer braucht das Programm nicht zu kaufen, die Arbeit erfolgt online im Browser direkt auf unserem Server. Wenn Sie einen Auftrag in Across annehmen möchten, sendet Ihnen der Projektmanager einen Link und Zugangsdaten.   
  • MemoQ ist ein leistungsfähiges CAT-Tool. Weitere Informationen finden Sie unter www.memoq.com 
  • Transit war früher ein weit verbreitetes CAT-Tool, aber jetzt sind Projekte damit nicht mehr so verbreitet. Auch hier erhält der Übersetzer von uns ein Projekt zur Übersetzung und muss das übersetzte Rückpaket zurücksenden.  
  • Translation Workspace Xliff Editor (TWS) ist ein in unserem Unternehmen weit verbreitetes CAT-Tool. Es arbeitet mit normalen Offline-Dateien mit Anschluss an Online-Ressourcen (Übersetzungsdatenbanken, thermische Datenbanken usw.). Die standardmäßige Xliff Editor-Dateierweiterung ist XLZ.   
  • Memsource - die Arbeit in diesem Tool wird im Browser im Online-Modus ausgeführt.  

  6. Aufhören der Zusammenarbeit  

Wenn Sie an der Zusammenarbeit mit einem oder allen Unternehmen der Geacom Gruppe nicht mehr interessiert sind, können Sie die Löschung Ihres Plunet-Profils beantragen. Dies können Sie entweder direkt in Plunet tun oder Ihr Anliegen uns per E-Mail mitteilen.  

...

7. Sonstiges  

Wir sind natürlich sehr daran interessiert, langfristige Geschäftsbeziehungen mit Ihnen zu pflegen. Wir entwickeln uns fortlaufend, lernen immer wieder etwas Neues und freuen uns, wenn wir unser Wissen mit Ihnen teilen können. Wir möchten weiterhin qualitativ hochwertige Sprachdienstleistungen anbieten und vielleicht können wir durch unser Wissen und kleine Tipps auch Ihnen helfen, einige Aufgaben, wie zum Beispiel die Qualitätsprüfung, zu lösen. Bitte wenden Sie sich an uns, wenn Sie Fragen haben, und nutzen Sie unsere Tipps, die wir für Sie in unserem Wissensportal (https://confluence.geacom.cloud/) vorbereitet haben.  

Wir hoffen, dass diese Informationen für Sie von Nutzen waren. Wir wünschen Ihnen einen erfolgreichen Start!  

...