Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

- Formatierung der Ausgangssprache soll unverändert in die Zielsprache übernommen werden. Auf Tag-Setzung achten und vor Lieferung Tag-Check ausführen.

3. Technische und technologische Ressourcen

Der TSP muss über eine Infrastruktur verfügen, mit der im gegebenen Fall die Verfügbarkeit und die Nutzung der folgenden Ressourcen sichergestellt sind:

a) die erforderliche technische Ausstattung zur effizienten und effektiven Ausführung von Übersetzungsprojekten und für den sicheren und vertraulichen Umgang, das Speichern, Abrufen, Archivieren und Entsorgen aller einschlägigen Daten und Dokumente;

b) Kommunikationsausrüstung, einschließlich entsprechender Hardware und Software;

c) Informationsressourcen und -medien;

d) Werkzeuge zur Übersetzungstechnologie, Übersetzungsmanagementsysteme, Terminologieverwaltungssysteme und andere Systeme zur Verwaltung übersetzungsbezogener sprachlicher Ressourcen.

Folgende Ressourcen sind erforderlich:

  • Kenntnisse oder Bereitschaft zu verwenden: Plunet BussinesManager
  • Kenntnisse und Verfügung über mindestens ein von folgenden CAT-Tools: SDL Trados Studio, Transit NXT, Across, MemoQ etc.
  • Internetzugang
  • Kenntnisse oder Bereitschaft unser Wissensdatenbank zu verwenden: Confluence, Jira etc.

 


Info

Verwandte Artikel

Content by Label
showLabelsfalse
max5
spacesDOCS
showSpacefalse
sortmodified
reversetrue
typepage
cqllabel = "kb-how-to-article" and type = "page" and space = "DOCS"
labelskb-how-to-article

...

Page properties
hiddentrue


Verwandte Vorgänge