This is a check in pdf format for: typographical errors, incorrect hyphenation and residual typos, as well as improper formatting affecting the language quality. 

You should clearly annotate the PDF with ALL changes, so our non-linguist team can safely implement all changes in the formatted files.

NOTE: The person implementing changes from the PDF annotation will NOT be a linguist and will NOT make a decision on grammar or linguistic issues. So, please make very sure that your comments are clear and easy to understand, and that the source and target strings (what to change, and what to change it into) are clearly indicated.

•    Please compare the completed, edited translation against the source file. 

•    Verify that no text is missing or truncated. 

•    Correct typos, grammatical errors and verify language specific or client-specific components (e.g. punctuation, parentheses, quotes and text attributes). 

•    Ensure that the text that should remain in the source language does so (e.g. trademarked product names). 

•    Cross-reference the consistency of chapter titles, section titles, footers, headers, TOC and index throughout the documents, as applicable. 

•    Verify there are no extra spaces or missing spaces.

•    Verify that there are no truncations, character corruptions or missing text. 

•    Check punctuation, spacing, paragraphs and numbering.

•    Verify that correct delimiters for your language are used for ALL numbers.